天才一秒记住【爱看书】地址:https://www.aksss.org
留学第一节课,中国学生的课堂表现有多Low
banner"
>
我们的英语是不地道的,是“中国制造”
的,我们凭借英汉或汉英词典引入脑海的单词可能根本就经不起语境的考验。
MBA的第一节室内课是David老师的Critiking(思辨能力)。
格拉斯哥大学商学院的教室座位呈半圆形排列,好像是在希腊听歌剧一样。
David很儒雅地侃侃而谈,遇到提问,他皱着眉头,目不转睛地盯着被提问的同学,使劲地吸收着全部信息。
中国同学(大陆的、台湾的都有)也同样使劲地听着David的讲述,他们也同样皱眉、注目,有时还会相互低声问几句,或是相互补充一下笔记。
下半节课开始前,David身边的讲台上,便有七八个录音笔同时启动,好像是一场新闻发布会。
轮到David提问时,教室里并没有争先恐后的场景,反而相当一部分中国同学率先低下了头,拒绝这个关键时刻的眼神交流。
而课下,大家便生龙活虎地借笔记、开小会、听录音,显然,还是有听不懂的地方。
按说,班里的中国同学都已经通过了英语入学资格考核,但考试与听课几乎是两码事,一到听课、发言、讨论的时候,我们“四六级”
的老底就暴露出来了,只知道乱点头,头脑中的英译中和中译英乱成一团,开始“不着四六”
了。
英语几乎是中国人永远的痛。
各种中外考试辅导的核心也仍然是如何应试,雅思、托福的高分到底有多大含金量呢?
也不能只说咱们中国人,我也看到同班的日本同学也把录音笔放在老师面前了。
而且,十年后,当我在日本推广英国的研究生专业时发现,每个参会的英国大学展台上,是一定要配一个日语翻译的。
东亚区,除了香港外,都是“英语重灾区”
。
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!