天才一秒记住【爱看书】地址:https://www.aksss.org
第一节威廉·冯·洪堡特等语言学家的相关论述
banner"
>
在我们的文化世界里,不同民族的语言林林总总、各具特色。
早在18世纪,欧洲历史比较语言学派开创了民族语言的比较研究工作。
他们的成果告诉人们,理解一种语言就是理解一种民族文化和一种民族精神。
其后,语言学渗透于人类学当中,成为人类学的一个分支。
在当代,语言学和认知科学相融合,发展出语言科学的一个重要分支——认知语言学。
在这一节里,我将着重介绍威廉·冯·洪堡特、本杰明·沃尔夫和莱科夫三位重要语言学家的有关论述。
先来介绍威廉·冯·洪堡特的观点。
按照欧洲语言类型学(linguistictypology)的观点,世界上的各种语言大体上划分为不同的类型[3];每一种语言体现着一定的民族精神。
正如威廉·冯·洪堡特所说:“没有语言,我们的心灵就不会有任何对象,因为对心灵来说,每一外在的对象只有通过概念才会获得真实的存在,一个民族的语言多少世纪以来所经验的一切,对该民族的每一代人起着塑造成型的影响。”
[4]例如,英语与汉语对各自民族精神就产生了不同的影响。
由于英语是一种语音形式主导的语言,因此,“一种与英格兰民族性相维系的智力潜能在起着作用,它有时反映在思维的迅捷和果断上,有时则体现在严肃的热情之中;正是这种智力潜能努力要使在意义上得到强调的要素在语音上也获得压倒所有其他要素的优势地位”
,由此“英语便构造出了从重音和发音上看奇妙无比的词的结构。
语言需要强有力的重音,需要精确地区分重音的细微色彩,这种需要无疑在英格兰人的民族性中深深地扎下了根,所以,英格兰人才会特别关心语言的这个方面。”
[5]换言之,这种音节的高度分节性、分辨性有效地促进了英语民族的细节分析的思维方式的发展。
但是,“在汉语里,不可能发生保持言语联系需要的词形变化,因为汉语的语音结构已经固化,它严格地把音节相互区别开来,阻止音节发生形变和组合”
[6]。
因此英格兰民族语言中所具有的丰富的形式(语法)标记在汉语中是缺乏的。
而中国人“之所以没有走上发明字母文字的道路,当然有一定的原因。
由于汉语口语从来不把声调与声调融合起来,这些声调也就并不怎么需要单独的记号;听觉怎样感知语音单位,这些语音单位便怎样由文字记录下来。
人们从象形文字出发,而不向字母文字发展,于是就构成了一种富有艺术性的、任意地建立起来的符号系统;在这个系统中,具体符号之间也存在着相互联系,只不过这种联系始终是概念的而不是语音的”
[7]。
应当说,威廉·冯·洪堡特对汉语的分析把握住了主要方面,这就是汉语不像英格兰语那样,注重于语音方面,并有精细的切分。
但汉语也有优点,这就是高度的结构一致性、用非语音的方式来表示形式关系等,这些又是英格兰语所做不到的。
其次介绍沃尔夫的观点。
在前面的介绍中已经指出,20世纪三四十年代,沃尔夫通过对美洲语言、非洲语言、汉语、藏语以及土耳其语言的研究,发现这些语言与欧洲语言有着明显的差异。
相比较欧洲语言,美洲语言能够更好地接近和表现自然及各种事物关系。
例如,霍皮语中的动词有特别丰富的体(aspect)和语态(voice),极具表现力,其动词中没有客体化的时间基础,也就是说,客观化的时间在他们的语言中被当作主观意识的连续体来看待。
而且,现实的事物或事体被当作过程性的“事件”
(更确切地说是“事件中”
)来加以处理。
根据这些发现,沃尔夫指出:“呈现在我们面前的是一种新的相对论。
该理论认为,同样的物质现象并不能使所有的观察者对世界产生同样的认识,除非他们的语言背景相近,或是可以通过某种方式得到校准。”
[8]这就是著名的沃尔夫“语言相对论原则”
本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!