爱看书

高士宿儒(第1页)

天才一秒记住【爱看书】地址:https://www.aksss.org

高士宿儒

banner"

>

严复:可当一通人

严复(1854—1921),福建省福州市。

近代著名翻译家、教育家,新法家代表人物。

先后毕业于福建船政学堂和英国皇家海军学院,曾担任过京师大学堂译局总办、上海复旦公学校长、安庆高等师范学堂监督、清朝学部名辞馆总纂、国立北京大学校长等职。

他提出的“信、达、雅”

翻译标准,对后世翻译工作产生了深远影响。

他是清末极具影响的资产阶级启蒙思想家,是中国近代史上向西方国家寻找真理的“先进的中国人”

之一。

严复虽为福建人,却能说一口地道北京话,而他登台演讲时则常夹杂英语。

1899年4月,严复翻译的《天演论》出版。

吴汝纶称之“高文雄笔”

,亲自抄录珍藏。

吴对其极是赞赏,为之作序,并手录副本,藏之枕中。

1903年吴汝纶病死。

严复集李商隐、陆游诗句为挽联:“平生风义兼师友;天下英雄唯使君。”

严复在第一次世界大战之前发表论述时,便称德国和日本必定会败亡于第二次世界大战。

柳诒徵称赞严复译书,几能与“晋隋唐明诸译书相颉颃”

李霁野曾对学生说,严复在《天演论》译本序言中所称“信、达、雅”

3字,只有一个“信”

字是必要的。

如果背信而求达求雅,信必遭受破坏。

严复译述《天演论》,其中“物竞天择,适者生存”

8字传诵一时。

秋瑾以“竞雄”

为字,陈炯明以“竞存”

为字,“胡适之、张竞生、李天择”

之名均与此相关。

严复译《社会通诠》,与出版商签订一项版税合同,税率高达定价的40%,为我国有版税之始最高者。

严复自戊戌变法到辛亥革命期间翻译170万字,每字均经过斟酌,可谓“字字由戥子称出”

张元济主持商务印书馆编译所,1902年印行严复的《英文汉诂》,第一次使用中文横行排版,并采用新式标点符号,使用现代装订法及著作权印花证,引起时人注意。

严复《英文汉诂》里粘贴严氏“版权证”

印花,此为商务印书馆试行“著作权印花”

创举。

严复遗嘱,内称3事:(1)中国必不亡,旧法可损益,必不可叛。

(2)新知无穷,真理无穷;人生一世,宜励业益知。

(3)两害相权,己轻,群重。

本章未完,请点击下一章继续阅读!若浏览器显示没有新章节了,请尝试点击右上角↗️或右下角↘️的菜单,退出阅读模式即可,谢谢!

如遇章节错误,请点击报错(无需登陆)

新书推荐

小阁老吞神至尊大周仙吏酒神真武狂龙崩坏星河仙道邪君萌宠甜心:恶魔少爷深深吻少年王天神诀择天记携空间嫁山野糙汉,暴富荒年初唐峥嵘命运守望者我真不是大佬我缔造上古天庭的那些年我,天煞孤星,爱好交友洪荒:开局通天偷看我日记,自废圣位一切从宝芝林开始神算小奶团驾到天医出狱人在死牢马甲成圣风水秘闻实录武动之武祖再临星际:炎黄崛起